第4教室:『仏作文』①スタンダードフランス語講座 / ②『吾輩はネコである』

『ジュール叔父さん』と『星』の学習は終了、過去記事保存しています.た.

2023-01-01から1年間の記事一覧

ジュール叔父さん(14)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

『ジュール叔父さん』(14) ———————————【14】—————————————— Et chaque dimanche, en*¹ voyant*² entrer les grands navires*³ qui revenaient*⁴ de pays inconnus*⁵ et lointains,*⁶ mon père prononçait*⁷ invariablement*⁸ les mêmes paroles*⁹: —…

ジュール叔父さん(13)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

『ジュール叔父さん』(13) ————————————【13】—————————————— Ils avançaient*¹ d'un pas*² grave*³, le corps*⁴ droit*⁵, les jambes raides*⁷, comme si une affaire d'une importance extrême eût dépendu de leur tenue*¹º. —————————————(訳)————…

ジュール叔父さん(12)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

『ジュール叔父さん』(12) ———————————【12】—————————————— Je me*¹ tenait*¹ à gauche de ma mère, dont*² mon père gardait la droite. Et je me rappelle*³ l'air pompeux*⁴ de mes pauvres*⁵ parents dans ces promenades*⁶ du dimanche, la rigi…

ジュール叔父さん(11)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

『ジュール叔父さん』(11) ———————————【11】—————————————— On se*¹ mettait*¹ en*¹ route*¹ avec*² cérémonie*². Mes sœurs marchaient devant, en*⁴ se*³ donnant*⁴ le bras*³. Elles étaient *⁵ en *⁵ âge *⁵ de *⁵mariage *⁵, et on en*⁶ faissai…

ジュール叔父さん(10)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

『ジュール叔父さん』(10) ———————————【10】—————————————— Mon père, gardant son grand chapeau sur la tête, at-tendait, en manches de chemise, que l'opération fût terminée, tandid que ma mère se hâtait, ayant ajusté ses lunettes de myo…

ジュール叔父さん(9)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

『ジュール叔父さん』(9) ————————————【9】—————————————— Mes sœurs , prêtes les premières, attendaient le signaldu départ;mais, au dernier moment, on découvrait toujours une tache oubliée sur la redingote du père defamille, et il falla…

ジュール叔父さん(8)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

『ジュール叔父さん』(8) ———————————【8】—————————————— Mais chaque dimanche nous allions faire notre tourde jetée en grande tenue. Mon père en redingote,en grand chapeau, en gants, offrait le bras à ma mère,pavoisée comme un navire un …

ジュール叔父さん(7)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

ジュール叔父さん(7) ————————————【7】—————————————— Notre nourriture ordinaire consistait en soupe grasse et bœuf accomodé à toutes les sauces. Cela est sain etréconfortant, paraît-il ; j'aurais préféré autre chose. On* me faisaient de…

ジュール叔父さん(6)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

ジュール叔父さん(6) ————————————【6】———————————— On économisait sur tout ; on n'acceptait jamais undîner, pour n'avoir pas à le rendre ; on achetaitles provisions au rabais, les fonds de boutique. Mes sœurs faisaient leurs robes elles…

ジュール叔父さん(5)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

ジュール叔父さん(5) ——————————【5】—————————————— Il se passait la main ouverte sur le front, comme pour essuyer une sueur qui n'existait pas, et il ne répondait rien. Je sentais sa douleur impuissante. .—————————— (訳) —————————————— …

ジュール叔父さん(4)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

『ジュール叔父さん』(4) ———————————【4】————————————— Ma mère souffrait beaucoup de la gêne où nous vivions,et elle trouvait souvent des paroles aigres pour son mari,des reproches voilés et perfides. Le pauvre homme avait alors un gest…

ジュール叔父さん(3)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

ジュール叔父さん(3) ——————————【3】—————————————— Ma famille, originaire du Havre, n'était pas riche.On s' en tirait, voilà tout. Le père travaillait, rentraittard du bureau et ne gagnait pas grand'chose. J'avais deux sœurs. ——————————…

ジュール叔父さん(2)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

ジュール叔父さん(2) ——————————【2】—————————————— Je fus surpris.*³ Il me dit : —Ce misérable m' a rappelé une histoire que je vaiste dire et dont le souvenir me poursuit sana cesse. Lavoici ; ———————————(訳)—————————————— 私は驚きまし…

ジュール叔父さん(1)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

モーパッサン作品集より 『ジュール叔父さん』 MON ONCLE JULES ———————————【1】———————————— Un vieux pauvre, à*¹ barbe blanche, nous demandal'aumône. Mon camarade, Joseph Davranche, luidonna cent sous.*² ———————————(訳)———————————— 白ひげ…

語学学習日記(ドイツ語学習) ハイジ(6)

ハイジ(6) —————————【6】—————————————————— Heidi sprang eilig aus ihrem Bett und ハイディ シュプラングアイリッヒ アウス イーレム ベット ウント hatte in wenigen Minuten alles wieder angezogen,ハッテ イン ヴェーニゲン ミヌーテン アレス ヴィーダー アンゲツォーゲン was sie gestern getrage…

語学学習日記(ドイツ語学習) ハイジ(5)

ハイジ(5) —————————【5】———————————————————— So war sie sehr froh, als sie in der neuen ゾー ヴァール スィー ゼーア フロー アルス ズィー イン デア ノイエンBehausung erwachte und sich ernnerte, wieviel ベハ ウズング エアヴァハテ ウント ズィッヒ エアイナーテ ヴィーフィール Neues sie ges…

語学学習日記(ドイツ語学習) ハイジ(4)

ハイジ(4) —————————【4】————————————————— Da war es Heidi *¹ manchmal zu eng drinnen, ダー ワール エス ハイディ マンヒマル ツー エング ドゥリネンund sie wäre *² lieber hinausgelaufen *³ *⁴.ウント ズィー ヴェーレ リーバー ヒナウス ゲラオフェン —————————(訳)————————————————— …

語学学習日記(ドイツ語学習) ハイジ(3)

ハイジ(3回目) .———————【3】——————————————————— Aber nun hörte sie draußen des Großvaters tiefe Stimme, undjetzt kam ihr alles in den Sinn : woher sie gekommen war unddaß sie nun auf der Alm Großvater sei, nicht mehr bei der alten Ursel…

語学学習日記(ドイツ語学習) ハイジ(2)

ハイジ(2) .———————【2】——————————————————— Heidi schaute erstaunt um sich und wußte durchaus nicht,ハイディ シャウテ エアシュタウント ウム ズィッヒ ウント ヴステ ドゥルヒアウス ニヒト wo sie war.ヴォー スィー ヴァール ————————(訳)——————————————————— ハイジは驚いて自分の周囲…

語学学習日記(ドイツ語学習) ハイジ(1)

ハイジ(1) Heidi J.シュピーリ Heidi erwachte am frühen Morgen durch einenハイディ エアヴァハテ アム フリューエン モルゲン ドゥルヒ アイネン lauten Pfiff, und als sie die Augen aufschlug, kam einラオテン プフィッフ ウント アルス ディー アオゲン アウフシュルーク カーム アイン goldener Schein durch…