第4教室:『仏作文』①スタンダードフランス語講座 / ②『吾輩はネコである』

『ジュール叔父さん』と『星』の学習は終了、過去記事保存しています.た.

ジュール叔父さん(57)モーパッサン作品集より(フランス語学習)


ジュール叔父さん(57)


——————————【57】————————————————

  Mais  mon  père  insistait:
 ——Va  donc  le  voir,  Clarisse; j' aime  mieux  que
tu  t' en  assures  toi- même,  de  tes  propres  yeux.  
      

——————————(訳)————————————————
 
 だけど父はこだわって言いました:
 「クラリスや、まあ一度あの男を見ておいでよ.あん
た自身のその目でもって確かめたほうがいいさ」.
  

——————————《語句》———————————————
             
insistait:(半過去3単) < insister [アンスィステ](自) 力説する,
       こだわる、強調する、固執する、しつこく言う、
    主張する. 
Va donc le voir: va voir は aller voir (見に行く)の命令形.
        Tu vas の命令形は vas からsを取っで va.
    ただしyが後続する場合はsを残します.
     Vas-y !  そこに行け! 
aimer mieux que + 接続法:~のほうがいい.    
        j' aime mieux que tu t'en assures toi-même.
         君自身でそれを確かめたほうがいい.
         s'assurer 確かめる (de を)
         直現2単と接現2単は同形だが留意必要!
de tes propres yeux:君自身の目で
         propre は形容詞で常に名詞の前に所有形容詞
     とともにセットで用いる. 
         de は「~で」手段、道具、方法を表わす前置詞.
     deはフランス語の習い初めに「~の」と覚えて
     いるためか、つい、「~の」とやりがちです
     ので注意しましょう.