第4教室:『仏作文』①スタンダードフランス語講座 / ②『吾輩はネコである』

『ジュール叔父さん』と『星』の学習は終了、過去記事保存しています.た.

ジュール叔父さん(22)モーパッサン作品集より(フランス語学習)


ジュール叔父さん(22)


———————————【22】————————————————

 Une fois*¹ là-bas, mon oncle Jule s' établit*² marchand
de je ne sais quoi,  et il écrivit bientôt*³   qu'il  gagnait un
peu d'argent  et  qu'il espérait pouvoir dédommager*⁴ mon
père  du tort*⁵ qu'il  lui  avait  fait.  
            
————————————(訳)—————————————————

向こうに着くと、ジュール叔父さんは何か知らない商人
として身を立てたのでした.そしてしばらくして叔父は
少しお金を稼いだと言って手紙を寄こした.手紙には
さらに叔父が父にかけた損害の償いがしたいと書かれて
いました.


 
———————————《語句》———————————————

*1) une fois:lorsqu'une fois il arriva là-bas
             向こう(アメリカ)に着くと 
*2) s' établit marchand:商人として身を立てた       
*3) bientôt:(副) まもなく、やがて; すぐに 
*4) dédommager:(他) [de の] 弁償する、償う
*5) tort:(m) 間違い、損害、迷惑