第4教室:『仏作文』①スタンダードフランス語講座 / ②『吾輩はネコである』

『ジュール叔父さん』と『星』の学習は終了、過去記事保存しています.た.

語学学習日記『星』(30)(ドーデ短編集より)

 
『星』(30)(ドーデ短編集より)


———————————【30】—————————————————

  ——Qu'est- ce  que  c'est ?  me  demanda  Stéphanette  à  voix
basse.
  ——Une âme  qui  entre  en  paradis,  maîtress ;  et  je  fis  le 
signe  de  la croix*.
    Elle  se signa  aussi,  et  resta  un  moment  la tête  en  l'air,
très  recuillie.  Puis  elle  me  dit : 
  ——C'est  donc  vrai,  berger,  que  vous  êtes  sorciers,  vous
autres ? 
  ——Nullement,  notre  demoiselle.   Mais  ici  nous  vivons  plus
près  des  étoiles,  et  nous  savons  ce  qui s'y  passe  mieux  que 
des  gens  de  la  plaine.


————————————(訳)——————————————————
                      
    ——あれは何かしら? ステファネットお嬢さんが低い声で
尋ねます。
    ——天国に入る魂ですよ、お嬢さん; そう言って私は十字
を切りました。
  お嬢さんも十字を切りました。そしてしばらく瞑想にふけり、
空を見上げていました。 それから私に、こう聞いてきたのです。
   ——ねえ、羊飼いさん、あなた方が魔法使いだっていうのは、
本当なの?
  ——まったくそんなことはありません。でもこういうところ(山)
にいると、私たちは、星の近くで暮らしているので、地上の人たち
よりも  このそれで起こっていることをよく知っているのです。


———————————《語句》—————————————————
           
fis le signe de la croix*  < faire le signe de la croix  十字を切る、祈る、弔う.
recuilli(e) (形、過去分詞)瞑想して、一心に  
   (avec recueillement に置き換え可) √se recueillir 思いを凝らす、
                 内省にふける、瞑想にふける
sorciers<  sorcier(ère) 魔法使い
nullement (副詞)少しも、いささかも、全然
se passer   起こる、生じる、行われる
  ce qui s'y passe = ce qui se passe ici この空で起こっていること
  nous savons ce qui s'y passe 私たち(羊飼い)は空のことは知っている
mieux que ~  ~よりも
    nous savons ce qui s'y passe mieux que des gens de la plaine 
    私たちは地上の人たちより、空のことが詳しいのです。