『星』(27)(ドーデ短編集より)
———————————【27】—————————————————
Tous les esprits de la montagne vont et viennent librement ;
et il y a dans l'air des frôlements, des bruits imperceptibles,
comme si l'on entendait les branches grandir, l' herbe pousser.
————————————(訳)——————————————————
山の妖精たちは、みんな自由に行き交います; 大気中には
妖精たちの触れ合う音がします。まるで草が伸びたり、木の
枝が成長したりするのが聞こえるような、そんな、かすかな
聞き取れない音です。
———————————《語句》—————————————————
frôlement (m) 軽く触れること、軽く触れる音