ジュール叔父さん(50)
—————————【50】————————————————
Puis, se tournant vers moi, elle ajouta:
—Quant à Joseph, il n' en a pas besoin; il ne
faut pas gâter les garçons.
——————————(訳)————————————————
それからぐるりと私の方に向き直し、母は言い足した:
——ジョセフなら要らないですわよ;とかく男の子は甘
やかしてはいけませんからね.
——————————《語句》———————————————
ajouta:(単純過去3単) < ajouter (他) 付け加える、
言い足す
quant à ~:~に関しては、~はどうかと言うと、
besoin:(m) 必要、要求;
avoir besoin de ~ :~が必要だ
gâter:(他) 甘やかす
il ne faut pas + 不定詞:~してはいけない
les garçons:定冠詞複数形が来ています.「~はすべて」
というのが文法に沿った訳になります.
すべての男の子に言えることだ、と言っています.