第4教室:『仏作文』①スタンダードフランス語講座 / ②『吾輩はネコである』

『ジュール叔父さん』と『星』の学習は終了、過去記事保存しています.た.

ジュール叔父さん(38)モーパッサン作品集より(フランス語学習)


ジュール叔父さん(38)


————————【38】————————————————

 Ce  voyage  de  Jersey   devint  notre  préoccupation, 
notre  unique  attente,  notre  rêve  de  tous  les instants.


—————————(訳)——————————————————
        
 このジェルセイへの旅行は私たちの関心事となり、唯
一の期待となり、絶えざる私たちの夢となったのであり
ます.


..————————《語句》—————————————————
             
préoccupation:(f) ① 気がかり、心配事;
   ❷ 関心事
   L'argent est son unique préoccupation.
      金銭が彼(女)の唯一の関心事だ.      
unique:(形) 唯一の  
attente:(f) ① 待つこと、待機;❷ 期待、予想           
rêve:(m) ❶ 夢: ❷ 夢想、空想、あこがれ
    songe は文語ですが同義;「夢」
    faire un beau rêve / よい夢を見る 
    faire un rêve / 夢を描く       
    faire un songe / 夢想する 
    réaliser ses rêves de jeunesse / 
    若き日の夢を実現する
    La vie n'est qu'un songe. / 
    人生は一幕の夢に過ぎない.
    Mon rêve, ce serait d'avoir une maison bien à moi.
        私の夢、それは自分の家を持つことだ.     
    (まだ見ぬ家なのでune を用いてmaison のあ
    とに所有・所属を示すà を置いてmoi をつける.
    この場合de は使えない.名詞の補語が人称代
    名詞であれば、à用いて de は使わない.
    * C'est un ami de moi. は不可
de tous les instants:絶えざる、不断の