第4教室:『仏作文』①スタンダードフランス語講座 / ②『吾輩はネコである』

『ジュール叔父さん』と『星』の学習は終了、過去記事保存しています.た.

ジュール叔父さん(81)モーパッサン作品集より(フランス語学習)


ジュール叔父さん(81)


——————————【81】————————————————

  Je  déclarai  d' une  voix  ferme:
  « J' ai  donné  dix  sous  de  pourboire. »   
  Ma  mère  eut  un  sursaut  et  me  regarda  dans  
les  yeux:
  « Tu  es  fou !  Donner  dix  sous  à  cet  homme,  à
ce  gueux !...»

  
.——————————(訳)————————————————

 ぼくははっきりと、力強く言った.
 「10 スーをチップでやりました.」
  母は驚いてぼくの目を見ました.
 「このばか者!あんなろくでなしに10 スーもくれて
やるなんて!...」
 

——————————《語句》——————————————
       
déclarai:(単純過去1単) < déclarer (他) 表明する、
    はっきりと知らせる、言い渡す、言明する 
ferme:(形) 固い、力強い、断固とした             
eut:(単純過去3単) < avoir
sursaut:[スュルソ](m) びくっとすること、
    (思わず)跳び上がること;はっとすること
  avoir un sursaut / はっと跳び上がる、びくっとする
  J'ai eu un sursaut en entendant la sonnerie du 
    téléphone. / 私は電話のベル[着信音]を聞いて
  跳び上がった.   
fou (folle):[フー、フォル] (名) 狂人、気違いじみた人間     
gueux(euse)[グー、グーズ]:(名)[古語] ① 乞食;
      ❷ ろくでなし