第4教室:『仏作文』①スタンダードフランス語講座 / ②『吾輩はネコである』

『ジュール叔父さん』と『星』の学習は終了、過去記事保存しています.た.

語学学習日記『星』(36)(ドーデ短編集より)


『星』(36)(ドーデ短編集より)


——————————【36】———————————————————
               
Rien*¹ qu'en*² les regardant,  je sais maintemant  qu'il est minuit 
passé. Un peu plus bas,  toujours vers le midi,  brille Jean de Milan, 
le flambeau des astres (Sirius).


——————————(訳)———————————————————
                          
その星たちを見ただけで、私は今が真夜中過ぎだということが
わかるのです。もう少し下に、やはり南の方角ですが「ジャン・
ド・ミラン」が輝いています。 


——————————《語句》———————————————————
            
*¹  rien que  ~だけ
*²  en les regardant  (gérondif)それらを見れば
                  (このジェロンディフは手段を表します)   
toujours (持続を保持している状態)
     やはり、まだ、相変わらず。依然として   
flambeau(m)① 松明、 ② 燭台