第4教室:『仏作文』①スタンダードフランス語講座 / ②『吾輩はネコである』

『ジュール叔父さん』と『星』の学習は終了、過去記事保存しています.た.

ジュール叔父さん(65)モーパッサン作品集より(フランス語学習)


ジュール叔父さん(65)


——————————【65】————————————————

  «  Il  s' appelle  Jules...Jules  Darmanche  ou  Darvan-
che,  quelque  chose  comme  ça,  enfin.   Il  paraît  qu' il
a  été  riche  un  moment  là-bad,   mais  vous  voyez  où
il  en  est  réduit  maintenant.  » 


.——————————(訳)————————————————

  「あの男はたしかジュール...ジュール・ダルマン
シュだったか、ダルヴァンシュだったか、そういう名前
ですよ.向こうじゃ一時は財を成していたらしいのです
が、今じゃあのありさまですよ.」    


——————————《語句》——————————————

Darmanche ou Darvanche:ダルマンシュだったか、ダル
    ヴァンシュだったか; 物語の冒頭で、Davran-
        che (ダヴランシュ)と名前が出されています. 
réduit:(p.passé) < réduire (他)
    < réduire qn à[en]... > ~を...に追い込む
en être réduit à qc   ...のような羽目に陥る
en être réduit à + 不定詞 ...する羽目に陥る
    Ol en est réduit à mendier. / 
    彼は物乞いするまでに落ちぶれた.    
vous voyez où il en est réduit maintenant:
        今じゃ落ちぶれてご覧の通りだよ.
       (今見ているほどにまで落ちぶれた)