ジュール叔父さん(28)
———————————【28】————————————————
Et chaque dimanche, en voyant entrer les grands
navires qui revenaient de pays inconnus et lointains,
mon père prononçait invariablement les même
paroles:
—Hein ! si Jules était là-dedans, quelle surprise !
————————————(訳)—————————————————
そして毎日曜日、見知らぬ遠い国から大きな船が
帰って来るのを見ると、父はいつも同じ言葉を発す
るのだった:
——どうだろう!もしジュールがあの中に乗って
いたら、何という驚きだろうね.
———————————《語句》———————————————
revenaient:(半過去3複) <revenir (自) ❶帰ってくる、戻る
②再び来る、
invariablement:[アンヴァリヤーブルモン](副) 変わることなく、
相変わらず、いつも
Hein !:[アン] ねえ(同意を求める)