第4教室:『仏作文』①スタンダードフランス語講座 / ②『吾輩はネコである』

『ジュール叔父さん』と『星』の学習は終了、過去記事保存しています.た.

ジュール叔父さん(17)モーパッサン作品集より(フランス語学習)

 
ジュール叔父さん(17)


———————————【17】————————————————

  Chez les riches, un homme qui s'amuse fait des bêtises.
Il est ce  qu'on appelle,  en souriant,  un noceur.  Chez
les nécessiteux,  un garçon qui force les parants à écorner
le capital devient un mauvais sujet,  un gueux, un drôle !


————————————(訳)—————————————————

お金持ちの家で、馬鹿な真似をする遊び人は、放蕩者
と言って笑われるけれども、それだけのこと.しかし
貧乏の家では、親に財産を使わせるような子供は悪人
であり、ろくでなしであり、ならず者である.
  

———————————《語句》———————————————

*1) bêtise:(f) ❶愚かさ、軽率、❷ばかなこと、へま、
             ❸取るに足らないこと 
         faire des bêtises  馬鹿な真似をする    
*2) en souriant:(ジェロンディフ)
            <sourire (自) 微笑する、にっこりする  
*3) noceur:(m) 浮かれ騒ぐ人、遊び好き
*4) nécessiteux(se):(形)(名) 貧しい、貧乏な;貧乏人    
*5) écorner:(他) ~に手をつける、使い込む  
*6) sujet:(m) ❶主題、話題、話;❷(ある性質の)人
      bon sujet よい人間、 mauvais sujet 悪い人間
       un...sujet のあとに、un gueux, un drôle が続いている
         ので❶の「話題」ではなく❷の「~な人」のこと.
*7) capital:(m) 財産、貯蓄     
*8) gueux:(m) ❶乞食、❷ろくでなし.
          (形) 極貧の、乞食のような  
*9) drôle:(形) ❶おかしい、滑稽な、 ❷変な、奇妙な
          (名) いたずら者、いたずら小僧、おかしな人、
     [南仏] ❶子供、男の子、❷やくざ、ならず者