ジュール叔父さん(84)
——————————【84】————————————————
Mais, comme personne ne mangeait plus d' huîtres,
il avait disparu, descendu sans doute au fond de la
cale infecte où logeait ce misérable.
.——————————(訳)————————————————
しかし誰ももう牡蠣を食べなかったので、男は消え去
っていました.きっと悪臭ただよう船倉に降りて行った
のだ.そこがこの哀れな男の住まいなのだろう.
——————————《語句》——————————————
cale:(f) 船倉; fond de cale / 倉底
infecte:[アンフェクト](形) 悪臭を放つ、胸が悪くなるような、
ひどい
logeait:(半過去3単) < loger (自) 住む、泊まる